Made In

Made In We'll try to tell the world what you can find and do in Antioquia-Colombia and others sites. We'll s follow us

It's time to Dance... Ven Báilalo
02/12/2020

It's time to Dance... Ven Báilalo

In this new experience we will see a couple of teachers from the dance academy Ven Báilalo: Sebastián & Maria Teresa Salsa Line Dance. Ven Báilalo is an acad...

Desde Made In incentivamos y deseamos el buen   de todos en una grata   a la
30/11/2020

Desde Made In incentivamos y deseamos el buen de todos en una grata a la

German Hernando Mosquera Palacio is one of the few who still has the technique and knowledge to make, reform and adapt b...
14/11/2020

German Hernando Mosquera Palacio is one of the few who still has the technique and knowledge to make, reform and adapt buildings to the originality of the bareque or wall. In this photo, he is preparing the material that will support one of the walls of this house, which he is reforming in order to maintain its originality and preserve its structure for many more years.
Although he has children, none of his descendants has taken up the challenge of being the restorer, much less have they had the desire to learn these ancestral techniques, which saddens Don Germán because with him this knowledge will die.
The bahareque has been used throughout the centuries in Colombia for the construction of houses. Used in the first instance by indigenous groups, it was the primary choice of European or mestizo colonizers, who knew how to adapt it to environmental conditions, taking advantage of a diverse selection of native materials and techniques. Subsequently, many of the bahareque dwellings were replaced by adobe or tread wall techniques, although bahareque continued to be the technique of choice in places such as the coffee region, due to the high seismic threat in said region, where there is still use today. of bahareque on guadua or cañabrava canes.
Currently, the bahareque system is regulated in Colombia and Peru with technical standards for seismic-resistant design and construction, which have the character of national law.
Germán in our conversation expresses his desire to work in Santa Fe de Antioquia, where most of the houses maintain their original colonial structure, with wall and bareque.
If you have any reform, do not hesitate to call Don Germán, his telephone number is 57+3235039325

Carlos Mario, better known as the funny sculptor… is a young man passionate about marble sculpture and resides there in ...
09/11/2020

Carlos Mario, better known as the funny sculptor… is a young man passionate about marble sculpture and resides there in , which is a place where artists stay and isolate themselves from the world to create the most majestic works of art and in return they leave a percentage of the exhibited works that are sold there.
Carlos Mario Yepes, studied plastic arts accompanied by one of the most recognized teachers in the city of Medellín. This boy, in addition to a great charisma, has a great talent and his sculptures can be found on display there at , his most recent work in production is called: resurgence.
Here, in the photo, he is characterized in the style of the because at night when he is not carving his marble sculptures, he is there, providing the attention that locals and foreigners deserve.
Go and talk to him, ask him to show and talk about his works, you will surely find interesting facts that make your visit to a formidable experience!

Alejandro, characterized by his kindness, waits to attend them and tell them his story, where one day he arrived in Jeri...
05/11/2020

Alejandro, characterized by his kindness, waits to attend them and tell them his story, where one day he arrived in Jericó - Antioquia and stayed to live there tied to this town.
While he prepares some michelada beers and a coffee that we ask him to start our night, he tells us a little about his history, if you are visiting Jericó and want to meet Alejandro, you have to go to one of the old buildings where a religious convent was established, which is currently called the cultural center there you will find, in addition to an exhibition of art, artists, crafts and sometimes you can hear an Argentine talking around or singing one of the many tangos that sound in the music that sets the place where you can eat, drink and enjoy various environments located in its central square. There in a small and cozy corner, you will find , where you will appreciate a large collection of whiskey bottles, a quiet and cozy atmosphere in the Argentinean style and personified by those who make this place an attraction to visit. They, with the presence with which Alejandro posed for this photo!
Go and discover why this place is called caminito, while they prepare their drinks or a delicious mulled wine, with Alejo's personal touch.

LA GUAJIRA - COLOMBIA... Where fishing is considered by Wayuu shepherds as an unworthy activity and those who practice i...
08/09/2017

LA GUAJIRA - COLOMBIA... Where fishing is considered by Wayuu shepherds as an unworthy activity and those who practice it are seen by them as people of low status within their society. The beachgoers do not accept this discrimination and using elements of the marine world they oppose models of wealth and prestige equivalent to those of the inland world. Thus, fishing is seen as a kind of grazing: “The sea is like an immense grazing savannah. Turtles are cows. Sharks are tigers. Lobsters are chickens and fish are goats. The sea: a vast inexhaustible corral ”. Its traditional calendar is related to the movement of the constellations, the phases of the moon, the winds and the rain.

Donde la pesca es considerada por los pastores wayuu como una actividad indigna y quienes la practican son vistos por éstos como personas de bajo status en el interior de su sociedad. Los playeros no aceptan esta discriminación y valiéndose de elementos del mundo marino oponen modelos de riqueza y prestigio equivalentes a los del mundo del interior. Así, la pesca es vista como una especie de pastoreo: “El mar es como una inmensa sabana de pastoreo. Las tortugas son vacas. Los tiburones son tigres. Las langostas son gallinas y los peces son cabras. El mar: un extenso corral inagotable”. Su calendario tradicional está relacionado con el movimiento de las constelaciones, las fases de la luna, los vientos y la lluvia.
Nikon D5100
Lente: 18-105 mm a 28mm
ISO: 100
Apertura: 4
Exposición: 1/1250 seg
Flash: Sin Disparar
Hora: 6:28 am

Dirección

Medellín

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Made In publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Compartir